"ad fontes"

Спринт. Переводим талакой

+1
-15
-1

9 января состоится совместный митап переводчиков из команды TEDx и филиала Creative Commons в Беларуси.

Во время встречи ожидается рассказ про лицензии Творческих Общин, а также сервис Амара (создание и перевод субтитров). Основное время митапа будет посвящено локализации с английского на беларуский язык данных интернет-сервисов, а также неформальным коммуникациям.

Переводы будут осуществляться на платформе Трансифекс. Организаторы советуют всем желающим принять участие в мероприятии заранее присоединиться к группам перевода (Творческие Общины, Амара), а также обозначить свое участие, написав на falanster.by@gmail.com.

“Основной смысл этой встречи: сделать доброе дело и помочь друг другу в переводах. Участники, которые заинтересуются идеей, могут сами выбрать, какой проект и тему им больше импонирует переводить”, - рассказывают организаторы про будущий спринт. При заинтересованности других сообществ переводчиков в событии тематика может расширяться.

Место встречи: База Фаланстера, Захарова, 77а, пом. 2б.
Начало: 14-00 (длительность 4-5 часов) - возможно удаленное участие.
Языки: беларуский (помогаем прокачать), английский.

 

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.